꿈꾸는 섬

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

김봉곤 훈장님 1

진실과 거짓

2020. 10. 14 오늘은 한국고전번역원에서 좋은 글을 보내 주셨기에 이 가을 깊은 날에 지인과 함께 나누고자 올립니다. 아래 글은 연암 박지원(朴趾源, 1737~1805) 선생의 『연암집(燕巖集)』권7 별집(別集) /종북소선(鍾北小選)/ 「녹천관집서(綠天館集序)」에 나오는 말씀입니다. 무릇 ‘참(진眞)’이라 말하거나 ‘닮았다(초肖)’라고 말할 때에는 이미 그 속에는 ‘그렇지 않음(가假)’과 ‘다르다(이異)’라는 뜻이 포함되어 있다. 부어진어초지제 夫語眞語肖之際 가여이재기중의 假與異在其中矣 옛글을 모방하여 글을 짓기를 마치 거울이 형체를 비추듯이 하면 ‘비슷하다’고 하겠는가? 왼쪽과 오른쪽이 서로 반대로 되는데 어찌 비슷할 수 있겠는가. 倣古爲文。如鏡之照形。可謂似也歟。曰左右相反。惡得而似也。 그렇다면 ..

지천명 2024.04.19
이전
1
다음
더보기
프로필사진

꿈꾸는 섬

相民 윤봉택입니다. 탐라국 서귀포 강정마을 15대 성주입니다. 삼소굴에서 요가瑜伽 사유로 간경看經하는 시자侍者입니다.

  • 분류 전체보기 (1538)
    • 문학서재 http:··seogwipo.kll.co.. (1)
    • 지천명 (12)
      • 어머님 잔영 (4)
    • 해변의 길손(나의 시) (73)
      • 아름다운 시 감상 (6)
    • 섬아이(우영팟 사진) (10)
    • 윤성찬 (28)
    • 윤세찬 (11)
    • 여연스님 차 이야기 (11)
    • 윤승찬 (3)
    • URO (17)
    • 노인성·카노푸스 (44)
    • 섬 바람, 섬 풍경 (164)
    • 신문보도자료 (48)
    • 문화유산을 따라서 (212)
    • 탐라섬의 돌담 (6)
    • 탐라섬의 풀꽃낭 (345)
    • 탐라섬의 문화재 (82)
    • 탐라섬의 오름 (25)
    • 생명 !!! 일강정의 꿈 (63)
    • 가슴앓이 (108)
    • 중국 (86)
    • 티베트 (8)
    • 오끼나와 (12)
    • 일본 (12)
    • 미얀마 (0)
    • 인도 (12)
    • 오스트리아 (4)
    • 헝가리 (0)
    • 체코 (2)
    • 불가리아 (11)
    • 세르비아 (5)
    • 보스니아 (5)
    • 몬테네그로 (3)
    • 크로아티아 (2)
    • 러시아 (0)
    • 몽고 (0)
    • 음악편지 (26)
    • 스크랩 (42)

Tag

남극노인성, 윤성찬, 상민시자, 윤세찬, 김광협, 윤봉택, 수성, 노인성, 삼소굴, 상민, 소피아, 상민스님, 해인사, 제주올레, 카노푸스, 쌍계암, 정효, 서귀포예총, 오승철, 서귀포,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2025/07   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바